Це партнерська історія.
Вивчення англійської знову дуже актуальне. Цей скіл важливий не тільки для життя за кордоном, а й для пошуку нової роботи (круто, якщо ще й віддаленої). Знаючи мову, можна працювати не тільки репетитором чи перекладачем. Перелік професій, де вийде заробити гарною англійською, куди ширший: від support-спеціаліста у престижній компанії до IT-шніка.
Разом із дніпровською Школою англійської мови Соловова ми зібрали актуальні професії, зарплати та професійні можливості для тих, хто володіє цією іноземною.
До речі, у своєму інстаграмі Школа Соловова ще набирає учнів різного віку на цей рік.
Project manager
У чому суть роботи?
Project manager займається кураторством проєкту до найменших дрібниць. Будує комунікацію між замовниками і розробниками, дізнається про вимоги, правки, межі бюджету та доносить їх до обох сторін. Від ефективності роботи проджекта залежить весь процес створення продукту та його фінальний вид.
Необхідний рівень володіння англійською: Upper Intermediate та вище.
Середня зарплата по Україні (за даними Work.ua): 25 000 гривень
Євгеній, 27 років, project менеджер
"Я працюю проджект-менеджером в ІТ понад 4 роки. Для цієї спеціальності найцінніше уміння – це комунікація. Вона має бути налагоджена не тільки з командою, але й з клієнтом, та й не рідко і з його клієнтами також.
Вже 3 роки працюю тільки віддалено, тому що у часи ковіду багато офісів закрили, а компанії знайшли в собі силу побудувати віддалені команди з різних куточків України. Сьогодні через війну ми продовжуємо працювати здебільшого вдома.
Дуже небагато вакансій проджект-менеджера ви знайдете без гарних знань мови. Тому що в цілому компанії орієнтовані на західний ринок і 90% клієнтів є англомовними, де б вони не були. Більш того, багато з клієнтів потребують знання мови не тільки у менеджера, але й у програмістів та інших причетних до проєкту осіб.
Наразі ті люди, які вирішили перейти до ІТ, спершу йдуть на курси англійської, потім на професійні. Це дуже важливо, тому що мова також вважається "хард-скілом", який потрібно покращувати.
Коли працюєш з людьми з різних куточків світу, то бачиш багато "діалектів". Наприклад, мені важко спілкуватися з сінгапурцями, тому що частина слів може проскакувати китайською. А британці, здавалось би, носії мови, ті ще вигадники. У них чиста мова, але вони спілкуються "місцевою": застосовують неоднозначні слова, якісь вирази-фразеологізми, яких, вочевидь, ти не можеш знати, бо не жив там. Часом це призводить до непорозумінь. Таке часто буває, але треба розуміти, що спільну мову знайти все одно треба".
Support specialist
У чому суть роботи?
Support-спеціалісти допомагають розібратися з питаннями, які виникають у користувачів, покупців, клієнтів компаній через дзвінки або чат.
Питання можуть виникати різні. Можливо, на сайті магазину людина не може обрати, яку модель ноутбука краще взяти, або не знає, чому на телефоні не працює застосунок. Для цього у компаніях є відділ зі спеціалістами з підтримки.
Необхідний рівень володіння англійською: Intermediate та вище.
Середня зарплата по Україні (за даними Work.ua): 19 500 гривень
Марія, 27 років, 5 років працювала support-спеціалісткою
"Працювати у підтримці – це для мене було більше, ніж просто робота. Клієнти приходили з різними питаннями. Частіше, коли щось не працювало або вони не знали, як щось зробити, і треба було допомогти, навчити та турботливо пояснити.
Найкрутіше було знайти проблему, самому розібратися із нею. Ще було круто, коли клієнти залишали гарний фідбек. У мене так навіть з’явилася подруга з США, яка дуже підтримує мене під час війни та навіть пропонувала приїхати до неї. Хоча ми особисто ніколи не бачились.
Коли ти support, ти повинен вміти надавати не тільки професійну підтримку, але й емоційну. Були клієнти, які прямо казали, що їм важко чи навіть страшно щось робити технічно. І нас вчили "тримати їх за ручку".
Круто було, що щодня стикались з якимись новими кейсами і можна було навчатись.
Зараз дуже багато компаній перейшли на віддалену роботу, тому є можливість працювати з дому. Графік може бути різний, десь був 5/2, десь були й 5/2, 2/2 та нічні зміни.
Обидві компанії, де я працювала, були на міжнародному ринку, тому усі запити були англійською. Без знання мови нічого б не вийшло. Гугл-транслейтр з цим би не впорався. Якщо хочеться працювати на міжнародному ринку та отримувати гарну зарплату, без англійської ніяк".
Researcher
У чому суть роботи?
Вже з назви стає зрозуміло, що мова йде про пошук. І ресечер займається добуванням будь-якої інформації у всіх доступних та не дуже джерелах.
Необхідний рівень володіння англійською: Upper-Intermediate та вище.
Середня зарплата по Україні (за даними Work.ua): 18 000 гривень
Артем, 34 роки, ресечер
"Професійно я працюю у цій сфері понад два роки. До цього пробував себе у пошуку інформації на аспірантурі.
Можна відчути себе справжнім детективом, який по шматочках розрізненої інформації збирає цілісну картину. Крім цього, кожна задача є унікальною, інструменти та алгоритми пошуку інформації можуть бути ті ж самі, але щоразу доводиться поринати у щось нове.
Сьогодні ти шукаєш інформацію про новітні космічні технології, а вже за тиждень робиш аналіз ринку ІТ. Це постійно тримає у тонусі та сприяє розвитку.
До війни можливо було працювати гібридним графіком – комбінувати роботу в офісі з віддаленою. Дуже допомагає знаходити свій власний work-life balance. Зараз ми всі працюємо дистанційно.
Іноземна мова важлива, оскільки необхідно аналізувати інформацію з багатьох джерел, і англійська є основною мовою бізнесу. Без неї ефективно працювати у масштабах всього світу просто неможливо. Ще в нас є спеціалісти з HUMINT. Основна суть цього напрямку – це пошук і отримання інформації від людей, наприклад, проведення інтерв’ю і таке інше. Тут вже без вільного володіння мовою зовсім не обійтись".
Повчальна історія від Артема
"Була одна повчальна історія, пов’язана з англійською. Це сталося, коли я тільки влаштувався ресечером. Робота була цікавою, задачі глобальними, багато чому вчився.
Одного разу мені треба було провести інтерв’ю з європейцем (звісно, англійською). Він гарно розумівся на космічних технологіях. Отже, домовилися ми про час та дату, і я почав готуватись, ретельно так, розписав всі питання, які хотів поставити (я гадав, воно так і спрацює, буду ставити питання, а мені будуть відповідати, наївний був), виписав деякі специфічні терміни. Загалом, підготувався, як міг.
Настав той день. Дзвінок, вітання і далі все йде, м’яко кажучи, не за планом. Я не врахував деякі культурні особливості: людині на тому кінці захотілося трохи потеревенити про життя, дізнатися, як мої справи. Потім ми перейшли до самого інтерв’ю. І тут ще один прорахунок: людина виявилась настільки закоханою у свою справу, що "коротеньке", як я тоді вважав, інтерв’ю, затягнулось на півтори години. Довелось максимально напружитися та цілком поринути у тему, забувши все, крім англійської, бо часу перекладати у голові не було.
Далі було ще багато різних розмов з різними людьми, з десятками різних акцентів і щоразу це дуже бентежний та цікавий досвід. Навіть зараз не можу сказати що ідеально знаю англійську. Але найголовніше – не боятись, навіть незначні помилки, якщо ви впевнені в собі, це не проблема. Слід не мовчати, а говорити".
Sales manager
У чому суть роботи?
Sales-менеджер займається продажем товарів або послуг. Від того, як sales представляє та продає продукт потенційному клієнтові, залежать прибутки та розвиток компанії на ринку.
Необхідний рівень володіння англійською: Upper-Intermediate та вище.
Середня зарплата по Україні (за даними Work.ua): 19 500 гривень
Юлія, 10 років працює sales-менеджеркою
"Важливо вміти не просто круто розповідати про себе (компанію), а розуміти справжні потреби потенційного клієнта і від цього вибудовувати свою стратегію.
Загалом я працюю в IT-продажах 10 років. Але свій перший справжній досвід отримала ще в університеті, коли влітку їздила в Америку по обміну. Там я продавала футболки байкерам. Спочатку стресувала, але потім у мене прокинувся азарт.
У роботі мені подобається можливість керувати процесом комунікації, яка згодом виливається на користь для клієнта та для компанії.
А ще дуже подобається знайомитися з культурними особливостями різних країн, тому що клієнти можуть бути як з Нової Зеландії, так і з Японії. І до кожного потрібно знаходити свій підхід.
Сейлз-менеджер може працювати в офісі та віддалено. Ця позиція досить гнучка. Так, часто сейлзи взагалі живуть в іншій країні, де, наприклад, найбільш привабливий ринок для компанії. Хтось вимагає обов'язкової 5-денки, а хтось дає повну свободу. Все залежить від внутрішньої кухні компанії. Зрештою все одно доведеться давати звіт про виконану роботу.
У продажах в IT англійська є основною мовою спілкування. Важливо враховувати не лише вміння говорити та розуміти співрозмовника, а також добре володіти навичками ділового листування та етикету загалом".
Тестувальник
У чому суть роботи?
Тестувальник займається детальною перевіркою програмного продукту компанії. Це можуть бути програми/сайти/застосунки. Від переглядає, тицяє кожну кнопку, розділ, аби ті правильно виконували свою функцію. Від цього залежить те, як працюватиме реальний продукт.
Необхідний рівень володіння англійською: Upper Intermediate та вище.
Середня зарплата по Україні (за даними Work.ua): 23 000 гривень
Олег, 35 років, тестувальник
"У професії я вже більше п’яти років, за цей час встиг попрацювати у п’яти компаніях. Усі були дуже різні: від невеликого стартапу на 10 осіб до підприємства на декілька тисяч співробітників.
Як ми це робимо: продукуємо програму "випробувань", виконуємо її та на базі отриманих результатів робимо висновок: "ганьба і сором", "таке собі" чи "пушка-ракета, терміново в продакшн".
Крутого у професії багато:
По-перше, це цікаві проєкти із великою кількістю різноманітних технологій.
По-друге, люди, що зустрічаються по роботі. Так, вони не всі котики, але концентрація котиків в IT, мабуть, найвища.
По-третє, є можливість міняти проєкти (і компанії), якщо вигорів чи хочеш чогось нового.
У доковідні часи здебільшого всі працювали з офісів, онлайн був скоріше виключенням. Але зараз, після двох років пандемії та повномасштабного вторгнення, всі зрозуміли: дистанційка – це комфортно. Зараз офіс скоріш опція, ніж вимога. Щодо графіка, то він майже не відрізняється від інших компаній: це 40 годин на тиждень, тобто 5 днів по 8 годин. Звісно, можливі варіанти з овертаймами, але тут вже залежить від компанії та проєкту.
Англійська взагалі маст хев, без неї неможливо, бо здебільшого наші компанії працюють з іноземними замовниками. До того ж, багато професійної літератури взагалі не переведено на українську. Мені допомагає розвивати розмовну англійську перегляд різних відео. Наприклад, конференції TED (ред. TED – некомерційна організація в США, що проводить, зазвичай, короткі лекції, які спочатку були зосереджені на технологіях, розвагах та дизайні, але згодом охопили більш широкі сфери тем), там цікаві і корисні відоси".
Vendor-менеджер
У чому суть роботи?
Vendor-менеджер – HR у світі IT. Він займається підбором команди для перекладу/локалізації та зануренням кандидатів до робочого процесу. Спочатку він шукає людей згідно з встановленими критеріями на різних платформах. Потім проводить для них тестування та пропонує перші робочі завдання.
Необхідний рівень володіння англійською: Upper Intermediate та вище.
Середня зарплата по Україні (за даними Work.ua): 30 000 гривень
Анна, 38 років, vendor-менеджерка
"У цій сфері працюю з 2006 року. Це дуже довгий та водночас цікавий шлях. Кожен день маю справу з талановитими людьми та отримую досвід.
Найкраще у моїй роботі – це щоденне навчання чомусь новому, практика англійської та дуже активне життя.
Ми маємо можливість працювати як віддалено, так і з офісу. Я надаю перевагу роботі в офісі, тому що щодня маю можливість спілкуватись зі своїми колегами та відчувати, яка ми крута команда.
Знання мови є важливим пунктиком при прийманні на роботу vendor-менеджером. Я використовую мову щодня у процесі спілкування з нашими виконавцями письмово та телефоном.
Пам’ятаю, як прийшла на перший курс у школу та почала розмовляти англійською, відповідати на питання не окремими реченнями, а повним текстом. А мої однокурсники, які бачили мене в перший раз, почали казати, що я шпіон або вчителька, що прийшла за ними стежити. Я три роки вивчала й покращувала свою англійську у Школі Соловова. За цей час перейшла на куди більший рівень володіння. У них цікавий підхід до занять".
Субтитор
У чому суть роботи?
Субтитор займається створенням субтитрів для відео. Це може бути адаптований текст-переклад для фільмів, серіалів, відео на YouTube, телебачення, реклами. Фахівець повинен відчувати особливості тексту, який він субтитрує, та вміти адаптувати його під аудиторію. Наприклад, якщо фільм американський, там точно є жарти, що зрозуміють лише американці. У такому випадку їх потрібно переробити під українського глядача.
Необхідний рівень володіння англійською: Intermediate та вище.
Середня зарплата по Україні (за даними Work.ua): Залежить від хронометражу матеріалу, для якого замовили субтитри.
Катерина, 20 років, субтиторка
"Активно в цій сфері я працюю близько року. Остання моя робота була пов'язана з субтитруванням театральних вистав (переклад на українську та з неї).
Виконую замовлення на субтитри для коротких відеороликів, вистав, фільмів, якщо є клієнти. Також маю досвід SDH-субтитрування (для людей з порушеннями слуху).
Найкрутіше – те, що можна з нічого зробити цукерочку.
Створювати субтитри досить непросто. Раніше над п’ятихвилинним відрізком я могла просидіти весь день, якщо не вдавалося вловити слово або ж якщо якийсь субтитр не підходив під вимоги за часом/кількістю знаків на секунду/довжину тощо. У таких випадках ти його крутиш і так, і сяк, поки не складеться пазл.
100% роботи субтиторкою я виконувала віддалено. Графік – той, який я сама придумаю. У субтитруванні важливий результат, а не кількість відпрацьованих годин, оскільки у цій галузі зазвичай платять за перекладену хвилину.
Це і плюс, і мінус, адже я не прив'язана до певного графіка та можу дозволити собі вдень відпочити, а вночі, наприклад, попрацювати. А з іншого боку, я не можу "лишити роботу на роботі": є реченець, тому я маю виконати переклад вчасно. Якщо трапляється насичена діалогами п'єса або фільм, де кожна друга репліка – посилання на якусь попкультурну реалію, то інколи можна витратити кілька годин на переклад пари хвилин. За це вам, на жаль, не доплатять.
Англійська є базовою для субтитрування, якщо ви перекладаєте безпосередньо з/на англійську. Можна перекладати і в межах інших мов. Я сама за професією перекладачка з іспанської та англійської, з субтитрами трошки стикалася в університеті. Але руку я набила виключно на своєму досвіді, завдяки відвіданим вебінарам, перегляду навчальних відео, прочитанню статей тощо".
Для тих, хто хоче підтягнути англійську та отримати можливість потрапити на бажану роботу, Школа англійської Валерія Соловова проводить набір на новий навчальний рік.
Як потрапити?
‣ Перейти на сайт школи та пройти безкоштовний тест на визначення рівня знань. Він знаходиться у розділі "Англійська для дорослих";
‣ Отримати результати, на основі яких фахівець зі школи порекомендує курс (відповідно до рівня ваших знань);
‣ Вам допоможуть визначитись із розкладом, групою (в офісі, за адресою вул. Троїцька, 20а, або телефоном);
‣ Сплачуєте навчання (всю сумму або перший з трьох платежів), підручник і чекаєте початку занять.